在多元化背景下,语言的交流变得无比重要。然而,由于历史的原因,汉英翻译这项技能在中英两个国家都被誉为一门艺术。汉英翻译既需要精通中文,又需要深入了解英文,吸纳两国语言及文化的精华,才能做到“不误原文,不失意境”。
汉英翻译在世界上的地位也与日俱增,越来越多的人选择从事这个行业。从新闻翻译、文学翻译、商务翻译等各个方面,都需要汉英翻译。随着全球化的发展,更多的公司和机构越来越意识到汉英翻译的重要性,通过翻译来促进交流。
虽然机器翻译的进步,给翻译带来了更高效的工具,但是在一些细致的地方仍然难以做到准确。翻译人员需要在众多同行中不断提升翻译敏感度和水平,结合情境和自己的阅历发挥个人才能,才能完成高质量翻译。